una poesía més planera, em vas demanar.
De nuestro lado siempre
la geografía familiar
la luz
la risa de los que nunca conoceremos
El pueblo en la metrópolis.
De tu lado siempre
tus noches
tus mañanas
tus tempestades
la maleta entre los pulmones.
La luz
Sin urgencias
Con demora.
Una poesía más simple.
je t'explique
amigas
amistad
anábasis
artaud
arte
ausencia
balance
barcelona
baudelaire
belleza
benedetti
berlin
biblioteca
biografia
bolaño
borges
brossa
bruma
cafe
callejeros que no existen
caminar
catania
celan
ciudades
cixous
colores
conversaciones
cortazar
crepúsculo
cuerpo
desconcierto
despedidas
diccionario
duda a-metodica
eixample
elecciones
escritura
españa
espejo
espejos en el hades
estaciones
estética
ética de la incertidumbre
examenes
f
filosofia
fotografia
fruta
futuro
gracia
guy debord
heidegger
heráclito
hermenéutica
hizkuntzalaritza
hogar
humanitats
idas de pinza
identidad
idiomas
internacional
intertexo
intertexto
invierno
italia
italo calvino
juventud
laberinto
lenguaje
lévi-strauss
libro
lingüistica
literatura
lluvia
maillard
maravilla
marxismo
matisse
metafisica fonollosa
metro
microrrelato
monet
mujeres
nada
noche
otoño
paisajes
palabra en tensión
pared
paris
pasado
pavese
pesimismo
Pessoa
pizarnik
poema
poesia
poesía
poesia visual
política
primavera
redon
reflexiones
relato
ryanair
sabato
sicilia
simbolismo
sintagmas a la deriva
soliloquio
solipsismo
sueño
surrealismo
tedio
tiempo
urgencia
vacaciones
verano
viajes
vida
vigilia
wittgenstein
xavier antich
martes, 19 de junio de 2012
lunes, 2 de abril de 2012
ZEITGEIST
Un mundo como un árbol desgajado.
Una generación desarraigada.
Unos hombres sin más destino
que apuntalar las ruinas.
Blas de Otero
domingo, 11 de marzo de 2012
o tempora o mores
Te debatías entre sueños murmurando-
tan fácil ser nihilista.
No sabías
que tenías unas cejas casi inexistentes
que el cielo era lejano
(y la droga barata)
que la próxima aurora te quemaría
que la batalla se aproximaba.
Dormías mientras el siglo palidecía
siglo que congeló nuestros paladares,
década que nos adormiló en barricadas,
años del régimen del no acontecimiento.
Tus cejas no existían
y eso porque venías del este
muy del este.
Y ahora parecía imposible no devenir beat o postm
en el siglo sin dada,
Cuándo todo esta ya ironizado, estrangulado, deconstruido.
Te despertaste bruscamente,
me preguntaste fecha y hora.
Cinco de la mañana, lunes de abril de 1840.
Reino de Prusia.
Nieztsche aún no ha nacido.
La obra de arte total no existe aún.
Tus cejas burlonas bailaron,
Morfeo te atrajo.
Yo cerré los ojos.
Tuve pesadillas sobre el lejano año 2012.
jueves, 8 de marzo de 2012
Hacedores de los días que se prolongan
Planes para el futuro: Nota mental nº XLI: comprar una máquina hacedora de arte- traductora del absurdo vital en algo más elevado
Planes para el futuro más futuro: Nota mental nº XLII: comerme la susodicha máquina.
On. Off.
Tabaco para las jornadas infinitas,
ginebra para las veladas en sociedad.
On. Off.
y la máquina sigue funcionando
domingo, 12 de febrero de 2012
Paris
On marche par la ville comme si l'on était des faves dans la jungle. Je suis aveugle, tu es avuegle, la foule est aveugle. La foule aparaît et disparaît. On ne peut pas s'echapper à ce mouvement continu, à ce mouvement perpetuel qui nous fait parti et, à la fois, nous sépare- c'est un spectacle autonome, qui marche bien sans nous mais au quel on souhaite s'inscrire. À quoi bon. La réponse étant en aucune part, la foule demeure stupide, fachée, bref, banale.
Caminar por la ciudad como si animales salvajes que atraviesan una junglan. Estoy ciega, la multitud esta ciega. La masa aparece y desaparece. No se puede escapar a este movimiento continuo, movimiento perpetuo al que petenecemos y que, a la vez, nos separa. Es un espectáculo autónomo, que no precisa de nosotros y al que sin embargo tratamos de adherirnos. Para qué. La respuesta no se encuentra en ninguna parte; la masa permanece, estñupida, enfadada, en fin, banal.
lunes, 16 de enero de 2012
Spleen
-Mademoiselle, est-ce que vous etes sure que vous ne vous avez pas trompé de vie? (visionarios borrachos del metro de París)
Porque presenta París como un laberinto
Porque es un juego de espejos
Porque es una micro macro historia de sujetos descentrados condenados a buscarse sin encontrarse
Porque sobrevuela con éxito el cliché del intelectual y el maldito.
Porque algún día realizaré el viaje de Horacio a la inversa.
Por la condición universal y absoluta de extranjería, no solo por ser expatriados en tierras napoleónicas, sino porque se son extranjeros a sí mismos
Por que la relación entre la Maga y Horacio es justa con la realidad y cercana a lo inverosímilmente cierto: se quieren y no / se odian y no. Y todo eso al mismo tiempo y sin presentar incoherencia ninguna.
Porque creer en la continuidad de la ciudad es un acto de fe
Porque vivir en esta ciudad es un acto de fe.
Porque las lecturas de Rayuela son infinitas, sus direcciones, sus niveles, sus revisiones de lo cotidiano y lo mundano -lo divino y lo humano, a fin de cuentas.
Etiquetas:
ética de la incertidumbre,
invierno,
palabra en tensión,
paris
Suscribirse a:
Entradas (Atom)